10 06 2009


“All true feeling is in reality untranslatable. To express it is to betray it. But to translate it is to dissimulate it. True expression hides what it makes manifest.”           —Antonin Artaud

There’s an interesting fragmented essay by Rick Moody concerning Artaud in The Believer. Small gripe: I don’t agree with his calling the absurdist or scatological humor in Beckett and others “juvenile.” Such a dismissal is wrongheaded. Just because it actually makes you laugh out loud doesn’t mean it’s juvenile and thus unworthy or embarrassing. It means it’s funny.




Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: